«Говорить», нельзя «коммуницировать»

Вопрос о сбережении, развитии и распространении русского языка обсуждается на государственном уровне

Это любой подросток вам с легкостью объяснит, чем отличается худи от свитшота, а продвинутые в бьюти-индустрии девушки расскажут, чем ваксинг лучше шугаринга (или наоборот). А вот для их бабушек и дедушек, а порой и для родителей беседы с любимыми чадами все чаще превращаются в практикум по иностранному языку. Это явление, конечно, не новое, в русском языке есть огромное количество заимствованных слов, которые на протяжении веков прижились, стали для нас обыденными. Отличие состоит в том, что сейчас в силу открытости информационного пространства и поток иностранных слов, и скорость и масштаб их распространения увеличились. И вот уже общеупотребительным стало слово «сэлфи», которое несколько лет назад один российский политический деятель предлагал заменить на «себяшку», а представители МИДа призывают нас не доверять фейковым новостям.

Стратегический ресурс

На прошлой неделе в Екатерининском зале Кремля состоялось заседание Совета при Президенте РФ по русскому языку. Под председательством Владимира Путина ученые, преподаватели, писатели, издатели обсуждали вопросы, связанные с реализацией Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации», поддержкой и популяризацией русского языка и литературы за рубежом, подготовкой к празднованию 225-летия со дня рождения А. С. Пушкина.

«Уникально богатый, многообразный, многогранный русский язык – безусловная часть мирового культурного наследия. Но главным, конечно, была и остаётся его значимость для нашей страны, для России, где он служит основой духовно-исторической общности десятков самобытных культур и народов, в огромной степени обеспечивает суверенитет, единство и идентичность российской нации, — подчеркнул президент. — На нас лежит громадная ответственность за сбережение, развитие и распространение русского языка, русской литературы, тем более сегодня, когда мы сталкиваемся с попытками искусственно – я хочу это подчеркнуть, – именно искусственно, грубо, подчас абсолютно бесцеремонно сократить пространство русского языка в мире, вытеснить его на периферию».

В этих условиях, считает Владимир Путин, перед страной стоят две равновеликие задачи. Во-первых, необходимо обеспечить достойный уровень знаний, общей грамотности россиян. Во-вторых – оказывать действенную поддержку русской языковой среде за рубежом в информационной, в образовательной, в гуманитарной сферах.

Работа по этим направлениям ведется, но в ходе заседания участники обратили внимание президента на вопросы, которые требуют особого внимания: на качество подготовки профильных педагогов, на необходимость поддержки просветительских инициатив, на уровень, состояние русского языка в российской медиаотрасли, включая новое цифровое пространство и т. д.

На заседании Владимир Путин дал ряд поручений руководителям профильных министерств и ведомств и особенно подчеркнул: «Совершенствование правового поля и самих норм русского языка не должно означать каких-то «революционных» изменений и уж тем более вульгарного упрощенчества в пунктуации и орфографии. Напротив, оно призвано утвердить нормы, которые, собственно, и делают наш язык таким ярким и выразительным, одним из самых стройных, образных и красивых».

Из ЕГЭ уберут «угадайки»

В эти же дни, 5-7 ноября, в российской столице, в МГУ имени М. В. Ломоносова состоялся Всероссийский съезд учителей и преподавателей русского языка и литературы, в котором приняли участие почти две тысячи человек. Одним из членов тамбовской делегации была доктор филологических наук, профессор кафедры русской и зарубежной литературы, журналистики ТГУ им. Г. Р. Державина Наталия Сорокина. Поскольку заседание Совета по русскому языку при Президенте РФ проходило параллельно с работой съезда, итоги заседания активно обсуждались учителями и на секционных заседаниях, и в рамках круглых столов, и при общении уже за пределами программы.

«Для представителей высшей школы в этой встрече особенно важным было обсуждение вопроса об упорядочении введения новых образовательных стандартов и возможности изменения системы двухуровневого высшего образования бакалавриат–магистратура в сторону введения специалитета при подготовке учителей-словесников, о повышении престижа профессии филолога и увеличении количества бюджетных мест на филологические направления, о необходимости усиления мер по сохранению русского языка как определяющего признака самостоятельности, независимости нации», — говорит Наталия Сорокина.

Также на съезде шла речь о роли русского языка и значении русской литературы в современном мире, необходимости совершенствовании образовательных стандартов. Не раз возникал вопрос об особенностях преподавания русского языка в условиях поликультурной и полиэтнической среды.

Звучали и конкретные предложения. Например, президент Российского книжного союза Сергей Степашин рекомендовал изменить налоговую политику в отношении книжных магазинов, чтобы обеспечить доступность книг для покупателей.

«Оживленная дискуссия прошла на встрече участников съезда с представителями Федеральной службы по надзору в сфере образования во главе с Сергеем Кравцовым, где активно обсуждались проблемы ЕГЭ и ОГЭ по гуманитарным предметам. В частности, было озвучено, что из заданий ЕГЭ будут убраны вопросы типа «угадай-ка», ориентирующие на выбор одного из нескольких предложенных вариантов ответов. Изменится и порядок формирования и оглашения списка тем итогового сочинения по литературе в 11 классе: теперь, во избежание списывания и тиражирования одинаковых работ, блоки тем заранее объявляться не будут. Учителя не просто высказывали свое мнение по поводу качества контрольно-измерительных материалов и организации аттестации, но предлагали конкретные решения, давали рекомендации по улучшению проведения Всероссийских проверочных работ в каждом классе», — рассказала Наталия Владимировна.

Также мероприятие не обошлось без разговора о влиянии на современную молодежь информационного пространства и социальных сетей. Уже неоспорим тот факт, что интернет-общение значительно сужает возможности «великого и могучего» русского языка.

«Бесконечные сокращения, орфографическая безграмотность, безнаказанное игнорирование знаков препинания, замена слов знаками-символами – это те факторы, которые губят язык, — подчеркивает профессор. — Опасность состоит в том, что подобные принципы виртуального диалога переходят в устную речь. И школьники, студенты уже не в силах полноценно в словах выразить свои чувства, передать эмоции, потому что в живом разговоре нет смайликов, уже нельзя произнести «спс» вместо «спасибо» и т. п. И тогда в ход могут пойти слова-паразиты, нецензурная лексика, которыми вынужденно, не без бравады, прикрывается говорящий, чтобы скрыть свое неумение грамотно общаться, используя общеупотребительные слова. А падение интереса к чтению породило, ко всему прочему, отсутствие у детей образного, абстрактного мышления, которое формируется при активном, постоянном погружении в художественный текст. Поэтому переносное значение многих слов, выражений становится недоступным молодому поколению, метафоры воспринимаются буквально. А русская классическая литература – это то, что помогает нам сберечь язык и сформировать мышление».

Англицизмы, помноженные на канцелярит

По мнению председателя Общественной палаты области, доктора политических наук, профессора Владимира Пенькова, то, что вопрос о русском языке рассматривался на уровне Президента РФ, в очередной раз подтверждает, что он, язык, является составляющей нашего государственного национального суверенитета. Конечно, важно то, что национальные языки в Российской Федерации поддерживаются на уровне государства, но русский язык занимает особое положение, поскольку он является языком межнационального общения, инструментом объединения людей разных национальностей, проживающих в России.

«Сегодня открытость России, открытость информационного пространства во многом порождает некую унификацию, и происходят безвозвратные изменения в русском языке. С этим можно соглашаться, спорить, но это очевидный факт. О засилье англицизмов сокрушался в свое время Иван Сергеевич Тургенев. Мы понимаем, что, если сегодня международная «паутина» наполнена англицизмами, то неизбежно они переходят и в наш язык, отчасти это приводит к тому, что мы просто обедняем его. Конечно, язык — это живая структура. Но есть границы, которые нельзя переходить. Для сохранения языка необходимы усилия и государства, и общества, и научного сообщества, и каждого из нас, — считает Владимир Пеньков. — Мы понимаем, что (я сам себя ловлю на этом) когда пишем что-нибудь в соцсетях, то не заботимся в обязательном порядке о грамотности письма. А ведь аккуратность в родном языке — признак интеллигентного человека».

Эксперты убеждены, что заседание Совета по русскому языку, которое провел президент, должно дать определенный импульс для размышления, для законотворческой деятельности, и этот импульс должен быть воспринят в институтах власти, в гражданском обществе. Ведь языковых проблем, с которыми все мы сталкиваемся в повседневной жизни, достаточно. И речь не только о неоправданном массовом употреблении иностранных слов, но и о таком явлении как «чиновничий язык».

«У Дмитрия Сергеевича Лихачева есть замечательное определение чиновничьего языка, он называет его «канцелярит», — говорит Владимир Пеньков. — В последние годы менеджеры, особенно молодые, которые приходят к управлению государственными и частными компании, продвигают канцелярит с элементами англицизмов. Я иногда принимаю участие в видеоконференциях, которые начинаются примерно такими замечательными словами: «Всем респект. Начинаем коммуницировать с учетом тайминга». Мне «коммуницировать с учетом тайминга» сложно, я, конечно, пытаюсь адаптироваться к этой ситуации, но принять ее целиком не могу. А еще мне кажется, что сегодня сложно в России найти закон, написанный нормальным, понятным русским языком. И этот «птичий» язык, который существует в законодательных актах, — еще один «удар в спину» русскому языку».

А напоследок Владимир Федорович рассказал историю из жизни своей родственницы, которая с дореволюционных времен работала в Москве на кондитерской фабрике «Эйнемъ», переименованной затем в «Красный Октябрь». Был период, когда по распоряжению заместителя наркома просвещения РСФСР Надежды Крупской решили жестко бороться с иностранными словами. Сделать это на кондитерской фабрике, где изготавливали безе, пралине, использовали агар-агар, было очень непросто, замены получались неудобные, кондовые.

Однако, промахнулись не на этом. Когда комиссия по изучению русского языка была приглашена в столовую на фабрике, то первое, на что обратили внимание представители наркомпроса, — серебряная плакета, висевшая на стене со времен Эйнема, с надписью «меню». Члены комиссии, конечно, указали на использование иностранного слова. На следующий день слово «меню» заклеили листом белой бумаги, на котором красной тушью написали «разблюдаж».

«На мой взгляд, это классический пример того, что «разблюдаж» нам не всегда нужен», — считает Владимир Пеньков.

Читайте также: Самый взрослый друг

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*